Institut Taiji Quan Bagua Zhang

Taiji Quan style Yang 杨式, Wu 吳式 , Chen 陈式 et Bagua Zhang

Taiji quan Yang : épée en 67 mouvements

écrit par vtg.asso le 12 décembre 2008

Yang Zhenduo - EpéeForme de l’Epée en 67 mouvements du style Yang
Photo : Yang Zhenduo

01 – Préparation - 预备势
02 – Commencement - 起势
03 – 3 anneaux encerclent la lune - 三环套月
04 – Salutation à la grande Ourse - 魁星势
05 – L’hirondelle s’envole sur les eaux - 燕子抄水
06 – L’épée bloque et balaye à droite - 边拦扫
07 – L’épée bloque et balaye à gauche - 左边拦扫
08 – Salutation à la petite Ourse - 小魁星
09 – L’hirondelle rentre dans son nid - 燕子入巢
10 – Le chat agile attrape la souris - 灵猫捕鼠
11 – Le phœnix relève la tête - 凤凰抬头
12 – La guêpe rentre dans son trou - 黄蜂入洞
13 – Le phœnix déploie son aile droite - 凤凰右展翅
14 – Salutation à la petite Ourse - 小魁星
15 – Le phœnix déploie son aile gauche - 凤凰左展翅
16 – Le pécheur lance sa canne - 等鱼势
17 – Ecarter les herbes pour chercher le serpent à droite - 右拔草寻蛇
18 – Ecarter les herbes pour chercher le serpent à gauche - 左拔草寻蛇
19 – Ecarter les herbes pour chercher le serpent à droite - 右拔草寻蛇
20 – Embrasser la lune -怀中抱月
21 – Les oiseaux retournent dans la forêt - 宿鸟投林
22 – Le dragon noir secoue la queue - 乌龙摆尾
23 – Le dragon vert sort de l’eau - 青龙出水
24 – Le feuille de lotus s’agite dans le vent - 风卷荷叶
25 – Le lion secoue sa tête à gauche - 左狮子摇头
26 – Le lion secoue sa tête à droite - 右狮子摇头
27 – Le tigre couvre sa tête entre ses pattes - 虎抱头
28 – Le mustang saute le ravin - 野马跳涧
29 – Ramener l’étalon - 勒马势
30 – La bousole - 指南针
31 – Epousseter dans le vent à gauche - 左迎风掸尘
32 – Epousseter dans le vent à droite - 右迎风掸尘
33 – Epousseter dans le vent à gauche - 左迎风掸尘
34 – Pousser la pirogue dans le courant - 顺水推舟
35 – L’étoile filante poursuit la lune -流星赶月
36 – Le cheval celeste s’envole par-dessus la cassade - 天马飞瀑
37 – Relever le rideau - 挑帘势
38 – La roue du char à gauche - 左车轮
39 – La roue du char à droite - 右车轮
40 – L’hirondelle porte la boue dans son bec - 燕子衔泥
41 – Le grand Roc déploie ses ailes - 大鹏展翅
42 – Pecher la lune au fond de la mer - 海底捞月
43 – Ne Zha explore la mer - 哪吒探海
44 – Le rhinocéros observe la lune - 犀牛望月
45 – Tirer sur l’oie sauvage - 射雁势
46 – Le dragon vert sort ses griffes - 青龙现爪
47 – Le phoenix déploie ses deux ses ailes - 凤凰双展翅
48 – S’avancer  et bloquer vers le haut à gauche - 左跨拦
49 – S’avancer et bloquer vers le haut à droite - 右跨拦
50 – Tirer à l’arc sur l’oie sauvage - 射雁势
51 – Le singe blanc offre un fruit - 白猿献果
52 – Les fleurs tombent à droite - 右落花势
53 – Les fleurs tombent à gauche - 左落花势
54 – Les fleurs tombent à droite - 右落花势
55 – Les fleurs tombent à gauche 左落花势
56 – Les fleurs tombent droite - 右落花势
57 – La fille de jade envoie les navettes - 玉女穿梭
58 – Le tigre blanc remue sa queue - 白虎搅尾
59 – Le tigre couvre sa tête avec ses pattes - 虎抱头
60 – Le poisson saute la porte du dragon - 鱼跳龙门
61 – Le dragon noir s’enroule autour du poteau à gauche - 左乌龙搅柱
62 – Le dragon noir s’enroule autour du poteau à droite - 右乌龙搅柱
63 – La fée montre le chemin - 仙人指路
64 – Le baton d’encens pointe le ciel - 朝天一柱香
65 – Le vent balaie les fleurs de prunier - 凤扫梅花
66 – Présenter la tablette - 牙笏势
67 – Ramener l’épée à sa position originale - 抱剑归原

Traduction A.Lejeune et S.P.Chin

publié dans Actualités, Taiji Quan Yang | Commentaires fermés